#
Und? Habt ihr die kleinen Änderungen gefunden, von denen ich gestern gesprochen habe? Zum einen ist die Vorschaufunktion für neue Blogeinträge jetzt weniger ruckelig, zum anderen habe ich einige URLs geändert.
Geändert habe sich die Links zu Zufallsbildern und Statistiken für einzelne Benutzer. Die lauten jetzt nicht mehr “dailyfratze.de/app/random/mic…” respektive “dailyfratze.de/app/stats/mich…” sondern dailyfratze.de/michael/random bzw. dailyfratze.de/michael/stats als Beispiel mit mir. Sieht nach wenig ist, ist aber letzten alles eine Frage der Semantik und des Standpunktes und ich finde diesen Standpunkt einfach schöner, zumal er deutlich mehr dem RESTful Gedanken entspricht.
In dem Zusammenhang ganz neu hinzugekommen sind nach Benutzer gefilterte Tags, wieder an meinem Beispiel: dailyfratze.de/michael/tags. Finde ich persönlich sehr praktisch.
Damit ihr euch das nicht merken müsst, stehen diese Links auch bei jedem im Profil im Archiv als Link “Mehr davon”.
Und zu guter letzt sieht es ja so aus, als wenn wir einen Termin für ein Fratzentreffen gefunden hätten. Hat jemand ernsthafte Einwände gegen den 26. Juli oder können wir anfangen, hier ein paar Vorschläge für einen Ort zu sammeln?
Edit: Fratzentreffentermin: Ich habe den 12. Juli mal aus der Abstimmung gelöscht. Jetzt bleiben aktuell 2 Termine übrig. Es wäre super, wenn sich jeder für einen entscheiden könnte.
Fratzentreffen: Der Ort ist mir egal, solange es nicht Köln ist und mit dem ICE erreichbar ist
Die Werte der Tags werden nicht übersetzt, nur die Tags selber und das ist - wie Du schon richtig schreibst - schlussendlich richtig Arbeit, nämlich immer das Kreuzprodukt aus n Sprachen.
Schlussendlich ist es mir auch zuviel Arbeit, das Konzept verständlich jedem nahezulegen (und das dann insbesondere zu pflegen). Jemand fremdsprachiges bekommt so zumindest eine Idee, was sich hinter dem Tagnamen verbirgt und das reicht mir.
Fratzentreffen: Wegen mir auch gerne woanders als Köln
Der Tag (oder Name) ist Location/Ort/Plats, der Wert Flugzeug. Die Übersetzung der Namen finde ich gut so, wie sie ist, da bin ich gegen, dass das nur in Englisch ist. Definitiv. Die Übersetzung ist machbar, solange sich die Anzahl der Tagnamen in Grenzen hält und dafür sorge ich
Die Werte, in dem Fall Flugzeug, das pack ich nicht an. Da kann man nur mal drauf hinweisen, dass einzelne Sachen unsinnig sind. Übersetzen: Sinnlos.
Jan: Joa, das wäre zwar schade, aber dann auch nicht zu ändern. Ich lasse aber die Abstimmung noch stehen bis zum 1.6. Vielleicht ändert sich ja noch etwas.
Aber über die technischen Dinge können wir uns ja vielleicht in 2 Wochen mal unterhalten
Also ich würde Köln (außer Kiel, was etwas unrealistisch ist ) am besten finden wegen eines Treffens. Allerdings stellt sich bei mir überhaupt noch die Frage, ob ich es mir leisten kann, also halte ich mich noch ein bisschen da raus.
Write a comment